Kashmiri Song
Adela Florence Nicolson (née Cory) was an English poet who wrote under the pseudonym Laurence Hope. Her father was employed in the British army at Lahore and she left for India in 1881 to join her father.

In 1901, she published Garden of Kama, which was published a year later in America under the title India's Love Lyrics. She attempted to pass these off as translations of various poets, but this claim soon fell under suspicion. Her poems often used imagery and symbols from the poets of the North-West Frontier of India and the Sufi poets of Persia. She was among the most popular romantic poets of the Victorian and Edwardian eras. Her poems are typically about unrequited love and loss ...
Birds and All Nature, Vol. V, No 2 February 1899
"Birds and All Nature" was a monthly publication of the Nature Study Publishing Company of Chicago. It includes short poems and brief descriptions of birds, animals and other natural subjects with accompanying color plates. The magazine was published from 1897-1907 under the various titles, "Birds," "Birds and all Nature," "Nature and Art" and "Birds and Nature."
Stephen: A Soldier of the Cross
This is a unique sequel to the book Titus: A Comrade of the Cross written in a very different style, though none the less memorable, full of excitement and suspense! The author combines several stories together with great skill and ease, creating tension, making you wonder how things can play out until the very climax is reached. A blind girl and her brother just barely surviving in Egypt, threatened by the slave trade, almost without hope, one day hear about miracles happening in Jerusalem. They fly for their lives, hoping against hope and when they finally get there they find themselves at the foot of the cross. Is it too late? Was all their suffering for nothing?
Picture
Victor James William Patrick Daley was an Australian poet.

He was born in Ireland, and was educated at the Christian Brothers at Devonport in England. He arrived in Australia in 1878, and became a freelance journalist and writer in both Melbourne and Sydney. He is notable for becoming the first author in Australia who tried to earn a living from writing alone. In Sydney in 1898, he founded the bohemian Dawn and Dusk Club, which had many notable members such as writer Henry Lawson. He died at Sydney of tuberculosis.

He used the pseudonym Creeve Roe (Irish =Red Branch - the area next to the Navan where Cu Chulainn trained as a Red Branch Knight), as well as his own name. His Poems...
Oedipus at Colonus (Jebb Translation)
"Oedipus at Colonus" (also Oedipus Coloneus, Ancient Greek: Οἰδίπους ἐπὶ Κολωνῷ, Oidipous epi Kolōnō) is one of the three Theban plays of the Athenian tragedian Sophocles. It was written shortly before Sophocles' death in 406 BC and produced by his grandson (also called Sophocles) at the Festival of Dionysus in 401 BC. In the timeline of the plays, the events of "Oedipus at Colonus" occur after "Oedipus the King" and before "Antigone"; however, it was the last of Sophocles' three Theban plays to be written. The play describes the end of Oedipus' tragic life. Legends differ as to the site of Oedipus' death; Sophocles set the place at Colonus, a village near Athens and also Sophocles' own ...
Poems and Songs in the Lancashire Dialect
A selection of poems in the Lancashire dialect by the foremost exponent of the form. A printer by training, Edwin Waugh left his trade for secretarial work and began his literary career in 1852. His first dialect poem, 'Come whoam to thi' childer and me', was written at the Clarence Hotel, Manchester, on 10 June 1856 and published in the Manchester Examiner the following day. The best known Lancashire dialect poem of its day, it inspired numerous followers whose dialect poetry and prose provided an often nostalgic accompaniment to the sound and fury of the industrial revolution. This selection of dialect poems was published shortly after Waugh's death alongside a selection of his standard...
Antigone (Plumptre Translation)
A powerful artistic protest against tyranny, "Antigone" has been translated and adapted dozens of times, applied over and over through the centuries to current forms of the oppression so common to human experience. Antigone's heroic resistance to Creon's petty, capricious, and unbending law has a never-ending relevance even in the third millennium CE. The play was written at a time of national fervor. In 441 BC, shortly after the play was released, Sophocles was appointed as one of the ten generals to lead a military expedition against Samos. It is striking that a prominent play in a time of such imperialism contains little political propaganda, no impassioned apostrophe, and, with the ...
Trojan Women (Coleridge Translation)
Described by modern playwright Ellen McLaughlin as "perhaps the greatest antiwar play ever written," "The Trojan Women," also known as "Troades," is a tragedy by the Greek playwright Euripides. Produced in 415 BC during the Peloponnesian War, it is often considered a commentary on the capture of the Aegean island of Melos and the subsequent slaughter and subjugation of its populace by the Athenians earlier that year. 415 BC was also the year of the scandalous desecration of the hermai and the Athenians' second expedition to Sicily, events which may also have influenced the author. The Trojan Women was the third tragedy of a trilogy dealing with the Trojan War. The first tragedy, Alexand...
Golden Bough
The eyes of the Légionnaire, now grown accustomed to the glow of the light, made sure that the figure had not moved, nor was aware of his silent and furtive approach. Two plans of action suggested themselves, one to move behind the foliage to the right and intercept the monk with the lantern should he attempt to flee toward the lights of the house nearby, the other to risk all in a frank statement, a plea for charity and asylum. (A selection from Chapter 1. )

Prometheus Bound (Thoreau Translation)
Whether or not it was actually written by Aeschylus, as is much disputed, "Prometheus Bound" is a powerful statement on behalf of free humanity in the face of what often seem like the impersonal, implacable Forces that rule the Universe. As one of the most compelling rebel manifestos ever composed, it has appealed not only to the expected host of scholars of Greek drama, but also to a fascinatingly free-spirited array of translators, especially since the early 19th century; Percy Bysshe Shelley, Elizabeth Barrett Browning (two very different versions), and activist-poet Augusta Webster are among those who have tried their poetic and linguistic powers at rendering it into English. The vers...