A collection of short stories on a variety of subjects, by one of New Zealand’s best-known writers.
Katherine Mansfield was a prominent Modernist writer of short fiction, and one of New Zealand’s best-known authors. “At the Bay” is a story from her collection The Garden Party.
The following work offers in book form the series of studies on the question of the historicity of Jesus, presented from time to time before the Independent Religious Society in Orchestra Hall, Chicago, 1909. No effort has been made to change the manner of the spoken, into the more regular form of the written, word.
The power of population is indefinitely greater than the power in the earth to produce subsistence for man. Population, when unchecked, increases in a geometrical ratio. Subsistence increases only in an arithmetical ratio. A slight acquaintance with numbers will show the immensity of the first power in comparison with the second (Malthus).
Zelden, misschien nooit, las ik een boek, dat zoo rein en eenvoudig en toch zoo boeiend en vol afwisseling is, als dit meesterstuk van Hector Malot, door den schrijver aan zijne dochter Lucie opgedragen en zoo terecht met den Montyon-prijs bekroond.
"Alleen op de wereld" is rijk aan afwisselende gebeurtenissen, maar niet minder rijk aan gevoelvolle en ook spannende tafereelen. Het ademt evenveel menschenkennis als menschenliefde, en zonder dat de schrijver zich tot hoofddoel gesteld heeft de jeugdige lezers te onderwijzen, zullen deze er toch hunne kennis door vermeerderen.
Maar meer nog dan hun hoofd zal hun hart door de lezing winnen. Voor de vorming daarvan voor...
Le Morte d’Arthur (spelled Le Morte Darthur in the first printing and also in some modern editions, Middle French for la mort d’Arthur, “the death of Arthur”) is Sir Thomas Malory’s compilation of some French and English Arthurian romances. The book contains some of Malory’s own original material (the Gareth story) and retells the older stories in light of Malory’s own views and interpretations. First published in 1485 by William Caxton, Le Morte d’Arthur is perhaps the best-known work of English-language Arthurian literature today. Many modern Arthurian writers have used Malory as their source, including T. H. White for his popular The Once and Future King.
The 13th century Icelandic Völsungasaga is usually read by people studying the Poetic Edda or Wagner’s Ring – which obscures the fact it is a much better story than practically everything derived from it. A riddle-telling dragon, a broken sword, a hooded mysterious wanderer – cannibalism, incest, mutilation, and sensitive hearts. This is R-rated Tolkien – and the unashamedly archaic Magnússon-Morris translation is up for the adventure.
Passages spoken in Old Norse are taken from the edition of Sophus Bugge, Berlin, 1891.
This is a collection of folk tales originating in Canada, some from aboriginal oral tradition and others due to early French, Scottish, Irish and British colonists. They are presented as “fables” though many are without obvious moral.